相手に教えを請うときの敬語は「ご教授」?「ご教示」?

シェアする

「何々の件について、教えてください」 という表現を丁寧にする場合、「ご教授下さい」を使いますか?それとも「ご教示下さい」と書きますか? ネットの掲示板でも、ビジネスメールでもよく出てくるであろうこの表現。元々の意味をひもといて、用法を再考している"じゃんぬねっと日誌"によると...

ご教示とは - 大辞林 第二版 (三省堂) からの引用

(1) [「きょうし」とも] おしえしめすこと。示教。「御―を賜りたく」
(2) 実験・調査で、研究者の意図する行動を被験者にとらせるための指示。

「教示」にはそれほど重い意味はありません。ちょっとした知見を伺いたい時や、短い期間で教えを乞う場合に用いても良さそうです。

ビジネスメールでも、「ちょっとこれ教えて下さい」というコミュニティ掲示板での問いかけでも意図しているのに近いですね。

ご教授とは - 大辞林 第二版 (三省堂) からの引用

(1) (ア) 児童・生徒に知識・技能を与え、そこからさらに知識への興味を呼び起こすこと。(イ) 専門的な学問・技芸を教えること。「国文学を―する」「書道―」
(2) 大学などの高等教育機関において、専門の学問・技能を教え、また自らは研究に従事する人の職名。助教授・講師の上位。

一方「教授」では、教えるのは一部ではなく特定の技芸について教え授ける。(伝授とかそういう次元だと思います) 長期間に渡って教え授けるという非常に重い意味になります。

普段何気なく使っている言葉。どちらも日本語としてきちんと意味を成す単語なのですが、その意味するところは違うわけですね。勉強になりますねぇ。

わたしは少し前まで「ご教授」を使っていて、国語辞書で意味を調べる機会があってから「ご教示」にするようにしました。「きょうじゅ」と「きょうじ」、音が似ているから、ひょっとしてわたしが最初に覚えたのは音からだったのかしら?


[「ご教授」と「ご教示」 - じゃんぬねっと日誌]

blogs.com人気記事

直近の記事

月別アーカイブ

お知らせ/フィード情報

携帯サイト

携帯サイト

スタッフ紹介